HOME

Por Aquellos Barrios que Conoci
by
Alexis Viera

copyright 1999

"...I spoke, I speak, I will speak
Conjugating in that severe verb
The insular system of childhood
And the decayed orbits of a destiny
Where my mother tongue sticks
Like a fishbone in the throat..."

MAGAZINE
Por aquellos barrios que conoci
Cuando el cuerpo, crudo, verde
Y deshatado como una brisa
buscaba el sabor de la calle r
Y de rincon oscuro; vias lacteas;
Que entre estrechos callejones
Amparaban el extravio inquieto
Del sueno, sonando entre el amanecer
Y la tarde solares misteriosos
Escombro, yerbajo, abandono
Y la maravilla que se erjia
Silvestre como una puequena fuente.

La griteria y soplo calido de murmullo.
Secretos ancestros y declaraciones
De amor que revoloteaban
Como gorriones en la mirada
Disimulada de aquellas mujeres
Cuando se asomaba por la ventana
El desvelo y encajaba la mariposa
De las horas con su lengua rigida
De hombres perseguidos
Por la sombra larga del azucar
De quintal en quintal
La espalda doblegada
En el cristal duro del sudor
Que detonaba en la frente
Como soles enanos
Llegando hasta la patria
Ciega de la noche
En la barra el destino barajado
Y la Luna que se colaba
Por puertas entreabiertas
Dejaba su fiebre en las botellas
Abysmo subito de la copa
Donde el verano infernal
Ardia en la manigua del cuerpo
Y la marana del deseo caia
Como ceniza en el suelo

Senderos luminosos no eran
Esos faroles de luz enmudecida
Calles que se apagaban
En el asfalto negro
Donde el futuro se desplomaba borracho
Y el amor se asfixiaba
Arrollo de voces caudal
Que arrancaba del vacio
La mueca de sus alegrias
Y en la jaula cotidiana del quehacer
Se repetian como
Marionetas de carne y hueso
Cicatriz de carcajada
Que todavia resuena en mi ausensia.
Canto y baile con sus desbordes de sangre
Tatuado en la brisa clandestina de la noche.

Buscando la infancia todavia.
Pequeno fantasma agotado
Que con el pasar de los anos
Suspira su breve aliento en el oido
Tupido por una selva de voces.
Rumor, chisme o mal entendido
Por preguntas, por respuestas
Por preguntas sin respuestas
Por esa cacofonia implacable de sombras
Quel recuerdo ha despertado,
Hable, hablo, hablare
Conjugando en el aspero verbo
El sistema insular de la infancia
Y las orbitas decaidas de un destino
Donde la madre lengua
Es una espina de pescado.
Que se traba en la garganta.
In those neighbourhoods I once knew
When the body, raw and green, unraveled
Like a breeze drifting through streets
Looking for hidden charms lurking
In dark corners; Milky Ways
Between narrow passageways
Cradled the restless wander of dreams
Dreaming between dawn and dusk
Mysterious empty lots, refuse, weeds,
All that is unwanted and the wild
Marigold sprouting like a small fountain.

Wild shouting and warm breath of murmurs.
Ancestral secrets and true confessio
Fluttered like sparrows
In the furtive gaze of those women
Of men lost to drunken nights
Drinking the infernal summer
And in a shot glass burned out
Right into the blinding darkness.

These were no shinning paths
Streets vanishing in the black asphalt
Of the night and under the mute light
Of dozing street lamps the future
Collapsed in a drunken stupor
Love drowning amid a
Rising river of voices
Wrenching from what is not
The mask of their happiness
And in the prison of that gesture
Repeated themselves like
Marionettes of flesh and bloodr
The scar of their lives
Reopenned in my absence
Song and dance with its orgies of blood
Tatooed in the wind
With the force of laughter


Searching for childhood stil
Small tired phantom
That with the passing years
Breathes its exhaustion into an ear
Clogged by a jungle of voices
Rumour, gossip or just missunderstood
For questions, for answers
For questions without answers
For that implacable cacophony of
Shadows memory has awaken
I spoke, I speak, I will speak
Conjugating in that severe verb
The insular system of childhood
And the decayed orbits of a destiny
Where my mother tongue sticks
Like a fishbone in the throat.